中青報·中青網(wǎng)見習記者 尹希寧
提起在中國留學(xué)的經(jīng)歷,生于俄羅斯、成長于荷蘭的賀曉晴用中文說了兩個字,“緣分”。
這位“國際青年北京論壇青年友誼使者”的緣分始于2012年的一次中國旅行。
【資料圖】
當時,還在讀本科的賀曉晴和同學(xué)從北京一路向南,游覽了上海、杭州、廣州、深圳,最后前往香港和澳門。那時候她就覺得,自己日后還會再回到北京。
2016年,賀曉晴以城市規(guī)劃與設(shè)計專業(yè)交換生的身份再次來到了北京,并且給自己取了中文名“曉晴”。她回憶說,小時候自己是俄羅斯童話電影《魔畫》的超級粉絲。在電影中,魔畫里走出的東方姑娘名為“小琴”,與俄羅斯王子一起闖過了重重難關(guān)。于是,她也給自己取了個和電影主角相似的名字。
在中國交換期間,賀曉晴見證了“一帶一路”倡議的提出和多項政策逐步落地。對她而言,“一帶一路”是肉眼可見的道路,也是港口、電力、管道等正在建設(shè)的基礎(chǔ)設(shè)施。“這條大路是什么意思,會如何改變?nèi)藗兊纳??”帶著這些疑問,她選擇了將“一帶一路”倡議作為自己的畢業(yè)論文研究主題。
用賀曉晴的話說,如果為期三周的中國旅行是了解中國的預(yù)告片,那么交換學(xué)習則是追了一部電視連續(xù)劇。顯然,這部電視劇還遠不到大結(jié)局的時候。
2018年,賀曉晴參加清華大學(xué)蘇世民學(xué)者項目,將看中國的視角從城市規(guī)劃與設(shè)計轉(zhuǎn)向了國際關(guān)系。這一次,她“解鎖”了更多的中國城市,也看到了更多面向的中國。
賀曉晴告訴記者,有一次她與中國學(xué)生們在福建廈門的土樓里住了大約十天,向當?shù)鼐用駥W(xué)習了很多關(guān)于風俗文化,并思考如何繼續(xù)保護這一珍貴的遺產(chǎn)。
而全球化智庫組織的杭州之旅也給賀曉晴留下深刻印象。當時,一則關(guān)于浙江桐廬招商引才的視頻引起了她的關(guān)注?!斑@是我在中國第一次看到這樣的視頻”,視頻內(nèi)并不僅僅展示拔地而起的建筑,而是將重點放在了生活在城市中的人?!拔艺J為這是中國城市發(fā)展向以人為本的高品質(zhì)轉(zhuǎn)變的信號?!辟R曉晴說。
這些點滴在賀曉晴心中埋下了種子,留在中國發(fā)展的種子。從清華大學(xué)畢業(yè)后,賀曉晴成為百安木設(shè)計咨詢(北京)有限公司公關(guān)和市場經(jīng)理。她認為,中國正朝著高質(zhì)量發(fā)展的目標邁進,她也希望利用所學(xué)的專業(yè)以及對中國的認識,讓城市變得更舒適,讓人們的生活變得更美好。
“我們越往前走,我的故事就會變得越不獨特?!?5年前,當賀曉晴告訴別人她是一個住在荷蘭的俄羅斯女孩、會說兩種語言時,很多人都會感到驚訝。如今,她的妹妹更早地進入了跨國文化的成長環(huán)境中。
賀曉晴認為,未來將會有更多的青年以不同的視角、多元的體驗書寫屬于他們的全球故事,而青年們也有能力在不同的文化之間架起橋梁,“因為我們都是不同的文化中長大的,這是年輕一代的優(yōu)勢所在”。
來源:中國青年報客戶端
標簽: